2016년 5월 31일 화요일

로맨스・그레이

로맨스・그레이

로맨스・그레이와는 중년~고희 남성의 백발 섞임을 가리키는 일본식 영어[1].영어로는 Silver-gray hair에 해당한다.

완전한 백발은 아니고 어디까지나 반이상은 흑발이 있으면서도 백발이 눈에 띄는 상태이며, 일본에서는 백발 섞인 신사를 가리키는 것이 많다.

고안자는 소니 설립자의 한 명 모리타 아키오.소니 미국 사장 시대, 30대로 백발 섞임이 되어 고민하고 있던 참, 미국인의 친구로부터 「이쪽에서는 로만틱・그레이라고 해 세련되고 동경이야」라고 해져 기분을 잘 해, 귀국중에 이 에피소드를 「romance gray」라고 해 바꾸어 이야기했다.친구중에 소설가의 이이자와 다다스가 있어 「그것은 재미있는 이야기다」라고 올두물에 동명의 소설을 연재해 퍼졌다. 당시의 유행어가 되었으므로 친구들에게 모리타는 「내가 본가다」라고 웃고 있었다고 한다.이 에피소드는 모리타가 1977년 나고야시 공회당에서 행해진 모교 아이치 현립 아사히오카 고교 창립 100주년 기념 강연에서 고교생을 앞에 두고 이야기한 내용이다.

최초로 로맨스・그레이라는 말이 등장한 것은 작가의 이이자와 다다스의 동명 소설(쇼와 29년 발간) 중(안)에서 뽑은 일본식 영어로부터라고 한다.그리고 1955년의 미국 영화 「여정」으로 주연 한 롯사노・브랏트의 로맨스・그레이로 여성의 인기에 파급되어, 일반적으로 정착하는 계기가 되었다.이후 주로 경제력도 포용력도 있는 매력적인 백발 섞인 남성을 가리키게 되었다고 한다.

출전

This article is taken from the Japanese Wikipedia 로맨스・그레이

This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.

Wikipedia and Tranpedia does not guarantee the accuracy of this document. See our disclaimer for more information.

In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.

0 개의 댓글:

댓글 쓰기