치킨 호크
치킨 호크(Chickenhawk, 강경파 치킨이라고도)란, 미국에서 이용되는 정치의 속어로, 전쟁 등 군사활동에 많이 찬성하고 있지만 종군 해 전지로 향해 갔던 적이 없는 정치가, 관료, 평론가등을 말한다.치킨과는 속어로 「겁장이」를 말해, 강경파의 주장을 하고 있지만 실은 자신은 전지에 가고 싶지 않은 겁쟁이 놈이라고 하는 야유적인 의미로 이용되는[1].
이전에는 부모의 커넥션이나 면제 제도를 악용 해 징병이나 출정(특히 베트남 전쟁)을 피하는 것을 말했지만, 현재는 오로지 이라크전쟁의 열렬한 찬성파이지만 현지에 갔던 적이 없는 사람을 가리킨다.아프간 전쟁에 관해서 말하는 경우도 있지만 드물다.대체로는 온건파(비판하는 측의 출정의 유무는 관계없다)가 공화당 지지자에 대해서 이용한다.이전에는 징병이 의도되어 있지 않았기 때문에 여성에게는 별로 말해지지 않는다.이 말에 대해서 인신 공격인, 입장에 관계없이 정치에 의견하는 것에 문제는 없다는, 비판적인 의견도 있다.
목차
역사
유래
치킨 호크(chicken hawk)는 미국에서 아시보소하이타카, 아카오노스리, 쿠퍼 새매의 명칭으로서 이용되지만 정치의 속어로는 겁장이를 나타내는 치킨(닭)과 강경파를 나타내는 호크(매)를 합한 것으로 「겁장이인 강경파」를 의미한다.웹 사이트의 wordspy.com에 의하면 출판물의 용례는 뉴 공화국잡지의 1986년 6월 16일호가 최초로 여겨지는(문중에서는 이미 이 말이 있는 것 같게 이용되고 있다)[2].전쟁과 강경파 치킨라는 말이 묶어서 이용되게 된 것은 1983년에 출판된 베스트셀러책의 「치킨・호크」(로버트・메이슨저)에 의한다.본서는 베트남 전쟁에 출정 한 헬리콥터 조종원의 저자의 회상기로, 치킨・호크가 전투의 소망과 공포가 상반된 심정을 말하는 말로서(현재의 의미와는 다소 다르다) 이용되고 있다.그 밖에 워너・브라더스의 구작의 「폿그혼・레그 호른」(Foghorn Leghorn)에 나오는 새를 가리켜 치킨・호크라고 한다.
war wimp
이전에는 현재의 강경파 치킨의 의미로 war wimp라는 말이 이용되었다.이 말은 한국 전쟁 때에 해병으로서 종군 해, 또 인디애나주 선출의 민주당원인 앤드류・제이코브즈(Andrew Jacobs)가 베트남 전쟁 때에 만들었다고 여겨지는[3].
댄・쿠에이르
전지로 향해 갔던 적이 없는 강경파를 말하는 용법은 베트남 전쟁의 시대에 출정 하고 있지 않는 베이비 붐 세대가 국정에 관여하게 된 것으로 세상에 퍼졌다.
강경파의 경향이 있다고 여겨지는 댄・쿠에이르는 조지・하바트・워커・부시 정권으로 부통령을 맡았지만, 1988년의 선거 활동 시에는 연고로 1969년에 인디애나주군에 들어간 베트남에 출정 하는 것을 피했다고 하는 소문을 세울 수 있었다.부통령이 되고 나서도 매스 미디어에 얻어맞아 강경파 치킨과 별명 된[4].당시 이름의 쿠에이르(Quayle)와 영어로 메추리를 말하는 quail가 동음인 것부터 「닭과 매를 합체 시키면 무엇이 될까요?」 「쿠에이르」라고 하는 개그를 한[5].
빌・클린턴
1992년의 선거때 빌・클린턴은 비판파에게 베트남 전쟁에 출정 하지 않았던 것을 추궁당해 쿠에이르의 경우는 아직 종군 하고 있기 때문에 좋다고 해도 클린턴은 징병 피해(draft dodger)이니까 군의 최고 사령관이기도 한 대통령의 자격은 없다, 라고 얻어맞았다.클린턴이 대통령이 되고 나서도 우파의 토크 라디오를 중심으로 이러한 비판이 계속 되어, 또 친클린턴파로부터 우파의 비판가도 거의는 베트남에 가서 않을 것이라고 응수를 했다.다만, 클린턴의 재임 기간중에는 미국은 대규모 군사 행동을 거의 일으키지 않았다고 하는 점에 대하고, 클린턴을 선동정치가로 간주하는 것에는 의문이 남는다.
강경파 치킨 작전
리버럴파의 풍자가 알・후란켄이 1996년에 출판한 저서 「Rush Limbaugh is a Big Fat Idiot and Other Observations」에 강경파 치킨 작전(Operation Chickenhawk)으로 불리는 장이 있다.이 이야기는 댄・쿠에이르, 뉴트・깅리치, 러쉬・인 보, 쿠라렌스・토마스, 필・그램, 패트릭・브캐난, 조지・윌(모두 베트남 전쟁의 세대이지만 출정 하고 있지 않는 강경파)로부터 되는 일부대가 북 베트남의 중대에 기습을 걸지만 실패해, 마지막에는 상관 올리버・노스를 수류탄으로 죽여서 살아난다고 하는 것이다.
체니, 부시
2000년의 선거로 부통령 후보인 딕・체니와 같이 대통령 후보인 조지・워커・부시도 베트남 전쟁 시대의 기록을 꺼내져 강경파 치킨이라고 평가를 받아졌다.(체니 부통령은 징병 유예를 이용해, 부시 대통령은 당시 징병 피하기의 상투수단이었던 주 방위군에게 가입, 또 럼스펠드 전국방장관도 군사 교관을 근무했던 적이 있지만 실전의 경험은 없기 때문에 동렬로 취급해지기도 한다).후의 2004년의 선거로는 체니가 민주당 후보 존・케리에 대해서 그는 국방에는 향하지 않는다고 비판했지만 반대로 민주당으로부터 강경파 치킨의 너가 말할까 얻어맞은[6][7][8].
이라크전쟁
2003년에 이라크전쟁이 시작되고 나서 다수의 전쟁 지지의 강경파, 네오 안녕이 온건파로부터 강경파 치킨으로 불리고 있는[9][10][11].
관련 항목
주
- ^ What makes someone a "chicken hawk"? by Glenn Greenwald, 2006년 7월 25일
- ^ Word Spy의"Chicken Hawk"의 항목
- ^ "Leading the charge from behind a desk" by Lionel Van Deerlin, San Diego Union-Tribune, 2002년 9월 4일
- ^ In this post from 1990년 11월 14일, the poster mocks the idea of Quayle as "President Chicken Hawk".
- ^ The earliest newsgroup appearance of the joke may be in this post, from 1990년 12월 7일. The joke also appears in the book Comedy/Cinema/Theory, edited by Andrew Horton (Berkeley: University of California Press, 1991, ISBN 0-520-06997-8), p. 27.
- ^ These search results show many newsgroup references to Cheney as a "chickenhawk" in 2000.
- ^ Roeper's column was posted in a newsgroup Roeper's column here.
- ^ Washington Times, US News wire, Lautenberg's comments from cnn.com
- ^ The New Hampshire Gazette's "propaganda platoon"
- ^ Captain's Quarters (blog), "Join The 101st Fighting Keyboardists!", May 01, 2006. Retrieved Nov. 16, 2006.
- ^ What makes someone a "chicken hawk"? by Glenn Greenwald, 2006년 7월 25일
외부 링크
일반
- 강경파 치킨대 치킨・리틀("Chickenhawk Vs. Chicken Little"), 텔리・닐, washingtonpost.com보다, 2002년 9월 6일
- 케리 옹호, 상원의원이 「강경파 치킨」이라고 비판(Defending Kerry, senator blasts 'chickenhawks'), cnn.com.2004년4월 28일
- 민주당 의원이 체니에 「강경파 치킨」이라고 부르는(Dem Calls Cheney A 'Chickenhawk'), cbsnews.com, 2004년 4월 29일
사용파
- "Leading the charge from behind a desk", 라이오넬・밴・데이 인, 샌디에고・유니온 트리뷴, 2002년 9월 4일
- 노랑상작전(Operation Yellow Elephant)
- 강경파 치킨 데이터 베이스(The Chickenhawk Database)
- 강경파 치킨의 징집("Recruit the Chickenhawks"), 마이클・무어
- 왜 강경파 치킨이 되는지?(What makes someone a 'chicken hawk'?), 그렌・그린워르드
용어 비판파
- 전기("A Fighting Chance") by죠나・고르드바그, 유태・세계 리뷰(Jewish World Review), 2002년 8월 7일
- "Chickenhawk? The general trump-it-all insult", by마이클・케리, 2002년 10월 30일.Kelly called himself an "honorary chickenhawk" a few months before his death while covering the Iraq War as a journalist.
- 앉아 장군:병사가 아닌 사람은 전쟁을 말하는에 상당하지 않는다고 하는 우견("Armchair General: The ugly idea that non-soldiers have less right to argue for war), 크리스토퍼・힛첸즈, 슬레이트잡지, 2002년 11월 11일
- 강경파 치킨이라고 하는 오명("The Chickenhawk Slur"), 존・호킨즈, rightwingnews.com
- 강경파 치킨 놀이:좌익의 상투구("Playing 'Chickenhawk': Left-wing platitudes"), 죠나・고르드바그, 내셔널 리뷰(National Review), 2005년 8월 17일
- "Bad Moves: Can't do it? Don't back it. ", 쥬리안・밧지니나비와 차바퀴(Butterflies and Wheels).
- 「강경파 치킨입니까?」("Are you a 'chicken hawk?), 제프・쟈코비, 보스턴・글로브 신문(Boston Globe), 2006년 7월 23일
- Shape Up, Shut Up, or Ship Out by Erik Svane
- 반전원인 듯해 가게 「강경파 치킨」(Anti-war rant - "Chicken Hawk! "), 랠리・에르다
This article is taken from the Japanese Wikipedia 치킨 호크
This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.
In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기