성소녀
개요
1990년대에 Active 브랜드의 작품을 많이 다루었다.Active 시대에 다룬 작품으로 인기가 높았던 것으로 해서는, 제3작까지 릴리스 된 「마작 환상곡」시리즈, 「Bible Black」[2], 「DISCIPLINE」[3]등이 있다.
Active 해산 후의 2005년 이후는, 주식회사 윌 플러스의 Empress 브랜드의 작품에 종사한다.동브랜드로는 메인 디자이너를 맡아 모든 작품의 원화를 다루고 있다.기획・원화・시나리오를 담당한 Empress 작품의 제2탄이 되는 「STARLESS」로는, 2006년의 발표로부터 연기를 반복해 물의를 양 했다.동작품은, 최종적으로 2011년에 발매되어 2011년도의 「모에네게이아워드」로는, 「미디어 지지상」부문의 금상을 수상한[4].또 2013년 발매의 「DominancE -드미난스」는, 동년도의 동상에서 「에로스계 작품상 BLACK」부문의 금상을 수상한[5].
King Crimson을 시작으로 한 프로그렛시브・락 밴드의 팬이다고 공언하고 있어[1], 「Bible Black」 「DISCIPLINE」 「STARLESS」 등 자신이 시나리오를 다룬 작품으로는 동밴드의 악곡으로부터 작품 타이틀을 취하는 일도 많다.
이 마디의 가필이 바람직하고 있습니다. |
작품 일람
Active
- 「마작 환상곡」시리즈(원화)
- GUN BLAZE(원화)
- Angel Halo(원화)
- HEARTWORK(원작, 원화)
- Bible Black(원화, 시나리오)
- DISCIPLINE~The record of a Crusade~(원화, 시나리오)
Empress
- CLEAVAGE(원화)
- STARLESS(기획, 원화, 시나리오)
- LEWDNESS -Vita sexualis-(원화, 캐릭터 디자인, 감수)
- DominancE -드미난스(원화, 캐릭터 디자인)
- P/A~Potential Ability~(원화, 캐릭터 디자인)
- Closed GAME(원화, 캐릭터 디자인)
화집
- 「마작 환상곡-원화&설정 자료집」소프트뱅크 퍼블리싱, 1996년 5월 ISBN 978-4-8905-2956-8
- 「CLEAVAGE ART -성소녀가 만들어내는 미소녀의 세계-」폭스 출판, 2005년 10월 ISBN 978-4-9251-4872-6
- 「성소녀 아트워크스 STARLESS」코어 매거진, 2011년 11월 19일 발매[6] ISBN 978-4-8643-6158-3
- 「성소녀 LineArt~여제의 시대~」막스, 2012년 10월 1일 ISBN 978-4-8637-9163-3
- 「성소녀 아트워크스 LEWDNESS」코어 매거진, 2012년 11월 28일 발매[7] ISBN 978-4-8643-6388-4
- 「DominancE 비주얼 팬 북」막스, 2013년 11월 1일 발행 ISBN 978-4-8637-9185-5
각주
- ^ a b c AlexiPharmakon. - PROFILE.(2009년 2월 15 일시점의 어카이브)
- ^ "시리즈 누계 매상 32000개 이상".Getchu.com에 의한, 2010년 5월 4일 열람.
- ^ 2002년 매상 랭킹 7위.PC-NEWS[1]조사.현재는 소멸,[2]에 전재 있어.2010년 5월 4일 열람.
- ^ 모에네게이아워드 2011 미디어 지지 상금상 ※요점 인증
- ^ 모에네게이아워드 2013 에로스계 작품상 BLACK・금상 작품 ※요점 인증
- ^ 성소녀 아트워크스 STARLESS(스타레스) 코어 매거진 Web
- ^ 성소녀 아트워크스 LEWDNESS(르드네스) 코어 매거진 Web
외부 링크
- AlexiPharmakon. - 공식 사이트-폐쇄(2008년 10월 12 일시점의 어카이브)
- Empress 오피셜 홈 페이지(요점 인증・18금)
This article is taken from the Japanese Wikipedia 성소녀
This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.
In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기