호아시장 가을
호아시장 가을(호발나비 사람들, 호레키 7년 12월 8일(1758년 1월 17일) -분세 5년 1월 14일(1822년 2월 5일))은, 히고 쿠니야마 사슴 군조 타마무라 쿠무라(현・구마모토현 야마가시 구바루)에 자리잡는 다도에서 가루차를 마시는 찻잔1 신사(엿의 마비와 개신사, 스스키노1트눈신사) 및 영선니노미야 신사(료상에게만이나 신사)의 신관, 국학자로 먼 조상은 분고의 호아시씨.성을 키요하라 마사토, 이름을 마사히데와도 장추와도 칭스.글자는 덕보, 통칭을 시키부, 호를 포월, 순정금계주인로반동옥호를 고반동 또는 포월동이라고도 칭했다.
목차
와 력
장추는 현지의 작은 샤케의 출로 생활은 검소했지만 젊은보다 학문에 대한 뜻이 깊고, 메이와 9년(16세)의 가을부터 근향의 선생님에 따라서 가르침을 배워, 야스나가9년~텐메이 원년(24・25세)의 무렵에는 한층 더 향학의 마음에 불타 모리야마 하치만신을 모신 신사의 모리야마 카와치 마모루광풍에 대해 타치바나야 신도를 배웠다.벌써 장추는 텐메이 원년의 무렵에는 「령록」, 텐메이 2년에 「남 유별뜻」및 「절구해」, 텐메이 3년에 「문장 일관」을 빌려 봄 해 사본이라고 오리, 또 텐메이 5년 겨울에는 광풍의 택에서 「풍수초관규」를 찍고 있지만, 이것은 당시 장 가을이 한학에 있어서 오규우 왕래의 학문을 배워 사상적으로는 스이카신도안에 있던 것을 나타내 보이고 있다.이신도는, 야마자키 안사이(야마자키 팥고물 차이)가 제창한 이세 신도나 다른 신도에 주자학을 통합한 독자적인 학문으로, 기문학 혹은 기가도가미학이라고도 칭해진다.기존의 신도 사상과는 정취가 다른 국학의 사상에 대하고는 선망의 시선을 안고 계신 장추이지만, 모토오리 노리나가의 학문에 접하는 계기나 계기가 무엇으로 있었는가는 확실하지 않으면 말해지고 있다.그 때 절의 무렵, 선장은 이미 고사기 상권의 전을 끝에라고 내려 「나오비노미타마」 「사의 옥서」등의 저술을 이루어 더욱 「갈화」를 저술하고, 이치카와광마의 논란에 응 주는 등, 고학자로서 활발한 활동을 전개하고 있었다.
그러한 정면, 장추는 텐메이 6년(30세) 4월 27일 세번째의 이세 참궁의 도중, 이세 마츠자카 거주의 모토오리 노리나가아래를 방문해 입문해 큐슈인으로서는 최초의 스즈노야 입문자였다.선장의 허가아래, 직필 고본의 「나오비노미타마」를 시작으로 필사 하고 있다.그러나 이 체류는 제반의 사정도 연줄, 영원하게 체재하는 일도 진 안되어, 뒤 머리카락을 야 쉬는 생각으로 귀향해, 선장택에서 필사 한 일본식 책매기의 책의 발문에는, 텐메이 6년 병오년여름 4월어세이슈 마츠자카서 히고청유형과 그리워하는 것과 같이 적고 계신다.이 나오비노미타마를 끈 푸는 일에 의해서 고전의 새로운 해석에 접한 장추는, 학문적으로도 사상적으로도 급각도의 회전을 했다.고향에 돌아와서도 그는 항상 마음을 마츠자카에 달려 유학의 생각 구분 되는 것이 있었지만, 신관으로서의 의무나 빈궁을 위해 생각컨대 맡기지 않았다.
그러나 너그러운 정치 3년(35세)이 되고, 드디어 그 뜻을 이룰 때가 왔다.장추는 카모토군 분다마을 하치만신을 모신 신사의 신관 스기타니 미카와씨를 동반해 5월 이틀에 출발 6월 20일 일단 마츠사카에 도착해 친구인 스기타니씨의 스즈노야 입문을 끝마쳐 8월에는 도우코우 해, 10월 초순 다시 마츠자카로 돌아와, 그리고 다음 해 2월 초순까지 체재해, 고전이나 가문의 연구에 자들로서 힘써, 그 사이 10월 28일부터 12월 28일까지의 날짜를 소비하고, 선장의 기입해 본만엽집으로부터, 그 기입해의 부분을 발췌해 「만엽집제설」을 짰다.격이라고 7년 후 너그러운 정치 10년(42세)이 되어 아내와 딸(아가씨)의 경(미사토)을 수반해 이세 참궁의 뒤에 마츠자카에 장기 체재해 세번선장택을 방문해 「고사기전」전44권외사의 대부분의 저작을 빌려 봄 해 모사해 습득, 사본은 히고에 가지고 돌아가 고향의 국학의 보급에 노력했다.덧붙여서 이 고사기전을 부자가 전권 베껴써 끝내고, 장추일가는 9월 이틀에 마츠사카를 서 이세징구에 참배해 다시 마츠자카에 들러 고향에 겨우 도착한 것은 11월입5일의 일로였지만, 선장택으로부터 두 명의 애제자를 전송한 선장은, 그 후 잠시 해 서거 되어 버려, 호아시 부자와는 이것이 영구의 이별이 되어 버렸다.현재장 가을의 저작은 여러종류 남겨지고 있어 기행문이나 단가에의 기 봐도 있었다고 한다.마츠자카로부터 찍어 가지고 돌아간 고사기전전권 갖춤의 사본류는, 마츠자카의 모토오리 노리나가 기념관 이외로는 구마모토현 야마가에게 있는 시립 박물관에 유일 전시되고 있다고 한다.
문인 호아시장 가을
쇼와 30년 마츠자카 토노쵸 마츠사카시 관공서내로부터 모토오리 노리나가 현창회에 의해, 비매품으로서 「스즈노야 독본」되는 책자가 발행되고 있다.이 안에서 장추에 대해 다루고 있는 부분을 발췌시켜 대구. 「선장에는 문인이 전국에 원용이라고 4백 다른 사람 있다.스즈키량만(나 나마로)과 같이 파문된 사람도 보기 드물게는 아개타가, 어느 문인도 학문을 존경해, 연구에 열심인 사람(뿐)만 데아츠타.히고 쿠니야마록군 쿠하라마을 일목 묘진의 사 사호아시장 가을도 그 혼자서 있다.장추는, 너그러운 정치 3년의 겨울, 같은 히고의 학우 스기타니 미카와와 함께 마츠자카니래리, 몇십일도 머물어 「만엽집」서 넣어 책의 사본을 행 츠타.두 사람 모두 집가마즈 까는, 숙소를 잡지 않고 방을 빌려 식사도 스스로 작 연줄 스즈노야에 통학했다.장추는 이 때 밥을 먹지 않고 매일 비지를 음식 연줄은 조짐이지만, 돌아가는 무렵에는 그 값이 일관문에도 나츠타.두부가게의 주인은 장추의 열심임에 느껴 그 대가를 접수인 가쓰타라고 말한다.
향화원년에는 15세가 되는 (*딸)아가씨의 경(미사토)을 따르고, 장추는 제4회째의 면학에 마츠자카에 왔다.상인가 깨지 않고 궁핍하기 때문에, 호 가게씨의 고가를 빌려 있었지만, 의 나무는 기울어 지붕은 깨져 있었다.어느 날 같은 마츠자카의 문인립인 곧 마(우산보다마로)가 장추오타즈 자 와 있었다.시간에 비가후연줄 와 빗물가타타 봐의 위에 새어 왔다.장추는 「경, 무엇인가로 빗물을 받으세요.」라고 해 붙였지만, 경은 「대야도 없습니다.통으로는 하바가 충분하지 않습니다.」라고 말연줄, 비는 숲마음껏으로 해 반지에 다음 노래를 써 붙였다.☆이 숙소는 바다에들 없게 비후레바타타 봐의 위에 물결조 끊어 칠한다. 「이것은 젊은을 닮지 않고 훌륭한 노래, 내가 집주인에 대신해 대답합시다.」곧 마는 이렇게 말해 다음 노래를 했기 때문에라고 이것에 화합했다.☆물결노타츠타타 봐의 위는 괴로워도 마을의 이름에 찬미해 또도 래마해. 마을의 이름과는 「다시 또 오는 것을 기다린다(마츠자카)」라고 하는 뜻이다.그 중 여비는 다해 왔다.사본을 위해서는 아직 20일만은 묵을 필요가 있다.자 팽이개타.곳이 이 일을 도현(좋은 나무) 오오히라가 (들)물어 「이것은 안됐다, 여비의 부족은 물억새나우로부터 끝까지 계속하세요.」란게 뛰어날 수 있었으므로, 장추 정말 감사해 1 그렇게 공부에 근무했다.
이 때, 장추는 다음 노래를 읽고, 학문을 깊숙하게 배우는 것의 즐거움을 노래 연줄 있다.☆(은)는이라고도 울어 학습의 길오타즈 칠하면과는에게 여행 가는 기분 할지언정. 이렇게 해 60 여일 계속 묵어 공부해, 9월 1일에 녀석과 학업을 끝나, 나라에 돌아가는 것□나츠타.선장은 항상 장추의 고학에 감탄하고, 친절하게 인도 격려라고 있었지만, 부자가 마츠사카를 떠나는에 및, 이별을 아까워하고 노래를 보내졌다.또 (*딸)아가씨의 경이 젊어서 학재 가 뛰어나 가문의 길에 열심인 님을 칭찬해 있을 수 있었지만, 다음 노래를 오쿠쯔라고 격려해졌다.☆원이나 잎보다 향기 다른 흰색 흠칫의 스에나가월의 꽃조유하사나무. 이렇게 해 장추부모와 자식이 선장에 헤어져 마츠자카를 거츠타가, 이것은 사제 일생의 이별과 나츠타.선장은 그 월 29일에 죽었던 것이다.장추의 고심 학문에 열심임의 생각은 후에 보답할 수 있고, 구마모토 에 있어서 스즈노야학의 개조와 우러러볼 수 있는에 지츠타.」
스승의 서재 스즈노야의 유래
선장 28세의 무렵에 귀향 후, 마츠자카 우오쵸 잇쵸메의 자택내에서 내과・소아과 의사를 개업해, 그 나머지 한가하게는 택에서 고전 야담학원을 열어 「겐지 모노가타리」등을 읍인에게 가르치고 있었다.호레키 13년(1763) 년 에도의 국학자 가모마부치와 마츠자카에 있어서 하룻밤 대면해, 다음 해 입문 편지 왕래로 지도를 접수 약 6년간 교류가 계속 되었다.입문의 제자도 증가해 선장의 집의 2층을 53세 때 개조해 새로운 서재를 만들었다.이 공사는 텐메이 2년의 겨울에 완성되어, 조용하게 면학에 박을 수 있고 학문을 할 수 있는 서재와 나츠타.다음 해의 3월 9일, 문인 들과 함께 처음으로 노래모임이 개최되었다.그 때 선장은, 이 방에 령을 걸고 이것을 울려, 그 맑은 소리에 옛날을 그리워하는 것을 노래에 읊고 있다.그리고, 이 집의 서재를 스즈노야라고 이름 붙였다.대단히 령을 사랑으로라고 계신 선장은 드문 령을 모으고 계셨다.
현재 마츠자카의 스즈노야 유적 보존회에는 야스미 형철령・셋독호령・건착형고령・가지형고령・역령・인면의 고령・팔면형고령 등 7 종류의 령이 보관되고 있다.○「스즈노야집」5에 스즈노야를 읽은 장가의 뒤에 다음 기사를 써 그 유래의 나름을 분명히 하고 있다.「령의 가게란, 36의 코스즈를, 빨강나무끈니누 나무 축 늘어차고, 달려 등에 내기를 오고, 물건 여섯 개인가 해 나무오리 당겨 이루고, 그것이 소리를 들으면, 와□치도 시원하고 모호유, 그 주석의 노래는,☆곳 말해 정원이 걸치고 있으러 해에 그리워하는 령이칼집 칼집☆격이라고, 차 가게의 이름에도 호설인가 해.」
저작
장추는 독서가였지만, 궁핍한 생활을 위해 책도 변변히 살 수 있지 못하고, 장서가등에서 당분간 서적을 빌렸다가 읽고, 모사하고 있었다.장추의 서사 한 서적은 약천권 근처에 올랐다고 한다.발문집이나 기행문이나 단가등도 다수 쓰여져 있지만, 대표적인 저작으로서는, 「본명풀」 「권학담・속편」 「영낭집」 「유고집」etc.하지만 있다.저술을 하는 옆, 사 선장의 가르침을 넓은, 히고 국학의 융성의 기를 쌓아 올린 공로자이기도 하다.
예를 들면, 히고의 국학자 나가세 마사키는, 호아시장 가을의 서적을 통해서 모토오리 노리나가를 알아, 선장의 문인이 되었다.한층 더 마사키의 문인에게는, 나카지마 히로타리, 하야시 오엔, 와다엄족등이 있다.
호아시경
호아시경(호발미사토, 텐메이 7년(1787년) 12월 22일-문화 14년(1817년) 2월 12일)은, 일본의 국학자, 와까(和歌) 작가.
장추삼십때의 딸이다.아명을 야시오, 미사등, 시골이라고도 칭해 유소보다 총명한 딸(아가씨)였다.젊은 무렵보다 아버지의 가르침을 받아 국학에 관심을 안아 시가나 서도를 즐긴다.향화원년(1801년)의 4월, 경 15세의 때에 부모 에 수반되어 야마가보다 상경해 약 80일에 이르는 긴 여행의 끝에 마츠자카의 본거가에 약 80일간 체재했다.마츠자카로는 아버지와 반에 모토오리 노리나가의 강연이나 노래모임에도 열석 해, 또 장추와 반에 「고사기전」을 시작해 선장의 쓰여진 많은 서적을 필사 했다.그 후, 히고 구마모토 번사오카 코다이라 후토시의 제정량을 양자로 맞이했지만, 장추와 사소한 일로 사이가 나쁘게 되어, 경부부는 출분 해 제국을 유랑 해, 경은 문화 14년(1817년) 2월 12일에 나가토노쿠니 후타미노우라에서 31세에몰 했다.저서에 향화원년의 여행 일기 「도환집」이 있다.
참고 문헌
- 상 아내 히로유키저 「호아시하총전」
- 세월 키요미저 「호아시장 가을에 대해」
- 모토오리 노리나가 현창회 「스즈노야 독본」마츠사카시 관공서, 1955
- 하라구치장지편 「국학자 호아시장 가을과 쿄」호아시장 가을 선생님 동상 건립 기성회, 1985
관련 도서
- 구마모토 일일신문사 편찬 「구마모토현대백과사전」구마모토 일일신문사, 1982, 727페이지
- 야마가시사 편찬실 「야마가시사 하권」야마가시, 1985,526-533페이지
- 구마모토현립 대학 문학부 일본어 일본 문학과카비라 사토시문편 「히고의 일본의 국문학자상 아내 히로유키 향토 역사 이론집 1」구마모토현립 대학 문학부 일본어 일본 문학 연구실 발행, 2009,74-115페이지
관련 항목
외부 링크
This article is taken from the Japanese Wikipedia 호아시장 가을
This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.
In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기