소네트
소네트(14행시, Sonnet)는, 14행으로부터 완성되는 유럽의 정형시.르네상스기에 이탈리아에서 창시 되어 영어시에도 받아들여져 대표적인 시형의 하나가 되었다.
소네트의 형식에는 크고 3개의 타입이 있어, 그것은 이탈리아풍소네트, 영국풍소네트, 스펜서풍소네트이다.영국풍소네트안의 윌리엄・세익스피어가 이용한 형식은 세익스피어풍소네트, 세익스피어풍 14행시로 불려 압운 구성은 「ABAB CDCD EFEF GG」가 된다( 「Shall I compare thee to a summer's day?」 등).
대표적인 소네트 작가에게는, Petrarca, 세익스피어, 존・밀튼, 윌리엄・Wordsworth등이 있다.
목차
개론
「sonnet」라고 하는 용어는 프로방스어의 sonet와 이탈리아어의 sonetto에 유래한다.함께 「작은 노래」라고 하는 의미이다.13 세기에는, 그것은 엄격한 압운 구성과 특정의 구조를 가지는 14행의 시를 의미하게 되었다.소네트와 관한 결정은 역사와 함께 진화했다.소네트 작가를 Sonneteer라고 부르는 일이 있지만, 그것은 조소적으로 사용할 수 있다.근현대의 소네트 작가들은 단순하게 sonnet writers로 불리는 것을 선택한다.소네트 작가로 가장 유명한 인물은 154편의 소네트를 쓴 윌리엄・세익스피어일 것이다.
전통적으로, 영어시에서는 약강5보격을 사용하고 소네트를 쓴다.로맨스제어로는, 11 음절시행과 아레크산드란이 가장 넓게 사용되고 있는 운률이다.
이탈리아풍소네트
이탈리아풍소네트(Italian sonnet) 또는 Petrarca풍소네트(Petrarchan sonnet)는, 신성 로마 황제 프리드리히 2세의 회전에 모인 시칠리아파(en:Sicilian School) 쟈코모・다・렌티니(en:Giacomo da Lentini)와 Etter에 의해서 발명된[1].그잇토네・다렛트(en:Guittone d'Arezzo)가 그것을 재발견해, 트스카나에 반입했다.그잇토네는 트스카나의 말에 맞추어 바꾸어 신시칠리아파(1235년- 1294년)를 설립했다.그잇토네는 대략 300편의 소네트를 썼다.당시의 이탈리아의 시인에서는 그 밖에, 단테・아리기에이리(1265년- 1321년), 그이드・카바르칸티(1255년경- 1300년)가 소네트를 썼다.그러나 초기의 소네트 시인으로 가장 유명한 인물은 Petrarca이다.
이탈리아풍소네트는 2개의 부분으로부터 성립되고 있다.전반부는 8행련(2개의 4행련)으로 물음을 제기한다.거기에 계속 되는 후반부는 6행련(2개의 3개 은행련)으로, 대답을 준다.전형적으로, 9행째는, 문제 제기로부터 해답에의 이행을 나타내는 「턴(volta)」이 된다.문제 제기/해답의 구조에 엄격하게 따르지 않는 소네트조차, 9행째는 시의 어조, 분위기, 입장의 이행을 나타내는 「턴」인 것이 많다.
쟈코모・다・렌티니의 소네트에서는, 8행련의 압운 구성은 「a-b-a-b, a-b-a-b」였지만, 후에는 「a-b-b-a, a-b-b-a」가 되어, 그것이 이탈리아풍소네트의 표준이 되었다.6행련에는, 「c-d-e-c-d-e」인가 「c-d-c-c-d-c」의 두 개가 있고, 이윽고, 「c-d-c-d-c-d」라고 하는 변화형도 채용되었다.
영어시의 소네트를 최초로 쓴 것은, 서・토마스・와이앗트(en:Thomas Wyatt (poet))와 사리백헨리-・하워드(en:Henry Howard, Earl of Surrey)로, 이탈리아의 압운 구성을 이용했다.이와 같이 이탈리아풍소네트를 쓴 시인들에게는, 존・밀튼, 토마스・그레이, 윌리엄・Wordsworth, 엘리자베스・바렛트・브라우닝등이 있다.18 세기 초기의 아메리카 합중국의 시인 에드나・센트・빈 센트・미레이도 이탈리아풍소네트를 많이 썼다.
- When I consider how my light is spent (a)
- Ere half my days, in this dark world and wide, (b)
- And that one talent which death to hide, (b)
- Lodged with me useless, though my soul more bent (a)
- To serve therewith my Maker, and present (a)
- My true account, lest he returning chide; (b)
- "Doth God exact day-labor, light denied?" (b)
- I fondly ask; but Patience to prevent (a)
- That murmur, soon replies, "God doth not need (c)
- Either man's work or his own gifts; who best (d)
- Bear his mile yoke, they serve him best. His state (e)
- Is Kingly. Thousands at his bidding speed (c)
- And post o'er land and ocean without rest; (d)
- They also serve who only stand and wait." (e)
- -- 존・밀튼 「On His Blindness」
영국풍소네트
16 세기 초기에 소네트를 잉글랜드에 가져온 것은 토마스・와이앗트였다.와이앗트 및 동시대인의 사리백의 소네트는 주로 이탈리아어의 Petrarca, 프랑스어의 피에르・드・론 살의 번역이었다.와이앗트가 소네트를 잉글랜드에 소개하고 있는 한편으로, 사리백은 영어의 소네트의 특징이 되는 압운 구성, 운률, 4행련에의 분할, 등을 실시했다.필립・시드니의 「아스트로페르와 스테라」(1591년)은, 소네트 연작을 몹시 유행시켰다.계속 되는 20년간에, 세익스피어, 에드만드・스펜서, 마이클・드레이톤(en:Michael Drayton), 사뮤엘・다니엘(en:Samuel Daniel), 블룩 남작 후르크・그레비르(en:Fulke Greville, 1 st Baron Brooke), 윌리엄・드라몬드・오브・호손덴(en:William Drummond of Hawthornden) 등 많은 시인들이 소네트 연작을 발표했다.그러한 소네트는 기본적으로 Petrarca의 전통에 인스파이어 되고 있고, 일반적으로 시인의 여성에게의 애정을 취급하고 있었다.다만 세익스피어의 소네트 연작은 예외였다.17 세기에는 소네트는 다른 테마를 위해서도 쓰여지게 되어, 예를 들어 존・댄이나 조지・하바트는 종교적 소네트를, 존・밀튼은 명상적인 시로서 소네트를 사용했다.세익스피어와 Petrarca등의 압운 구성은 이 시대를 통하고 인기가 있었다.
소네트의 유행은 왕정 복고기에는 시대에 뒤떨어져, 1670년부터 Wordsworth의 시대까지 소네트는 거의 쓰여지지 않게 되었다.소네트가 부활한 것은 프랑스 혁명때였다.Wordsworth는 수편의 소네트를 써, 그 중에서도 가장 유명한 것이 「The world is too much with us」(en:The world is too much with us)과 밀튼에게 향한 소네트이다.Wordsworth의 소네트는 기본적으로 밀튼의 것을 표본으로 하고 있다.존・키트와 파시・빗슈・sherry도 소네트를 썼다.키트의 소네트는 부분적으로 세익스피어에 인스파이어 된 공식 한편 수사적인 패턴을 이용했다.한편 sherry는 라디칼에 혁신 해, 「오지만디아스」(en:Ozymandias)이라고 하는 소네트에서는 sherry 독자적인 압운 구성( 「ABABACDCEDEFEF」)을 창조했다.19 세기를 통하고 소네트는 쓰여졌지만, 엘리자베스・바렛트・브라우닝의 「Sonnets from the Portuguese」(en:Sonnets from the Portuguese)과 단테・동성애자 방어 엘・로셋티의 소네트 외에는, 성공한 전통적 소네트는 별로 없었다.제랄드・만리・호프킨스도(자주 스프랑・리듬으로) 소네트를 썼다.그 중에서도 최선의 것은 「The Windhover」로, 한층 더10-1/2행의 카 탈・소네트(후술)의 「Pied Beauty」나, 24행의 코데이트・소네트(후술)의 「That Nature is a Heraclitean Fire」등의 변화형의 소네트를 썼다.19 세기가 끝나게 되면, 소네트는 유연성이 있는 다목적 형식에 응용되게 되어 있었다.
이 유연성은, 20 세기에 한층 더 넓힐 수 있었다.모더니스트의 시대의 시인에서는, 로버트・프로스트, 에드나・센트・빈 센트・미레이, E・E・카밍스가 소네트를 썼다.윌리엄・버틀러・이이트도 반운을 이용한 소네트 「Leda and the Swan」(en:Leda and the Swan#In poetry)을 썼다.윌프레드・오엔의 소네트 「죽음 해야 할 규정의 젊은이를 위한 찬가」(en:Anthem for Doomed Youth)도 20 세기 초기의 소네트이다.W・H・오 덴은 그 생애를 통해서 2개의 소네트 연작과 수편의 소네트를 쓰고, 압운 구성의 폭을 상당히 넓혔다.또, 오 덴의 「The Secret Agent」(1928년)은 영어로 쓰여진 최초의 압운 되어 있지 않은 소네트이다.반운, 운이 없는, 또 운률이 없는 소네트가 1950년 이후 매우 인기가 생겼다.그 장르로 아마 가장 알려져 있는 것은, 세이머스・히니의 「Glanmore Sonnets」와 「Clearances」(양쪽 모두 반운을 사용하고 있다)과 제프리-・밀(en:Geoffrey Hill)의 중기의 소네트 연작 「An Apology for the Revival of Christian Architecture in England」일 것이다.그러나, 1990년대는 형식주의자가 부활한 것 같고, 최근 10년 정도는 전통적인 소네트가 몇개인가 쓰여져 있다.
세익스피어풍소네트
그런데 이탈리아풍소네트의 도입 후 곧, 잉글랜드의 시인들은 완전하게 네이티브인 형식에의 발전을 하기 시작했다.그 시인들이란, 서・필립・시드니, 마이클・드레이톤, 사뮤엘・다니엘, 사리백의 조카에 해당하는 옥스포드백에드워드・드・비아, 거기에 세익스피어 등이다.이 시형은 세익스피어풍소네트 또는 세익스피어풍 14행시(Shakespearean sonnet)로 불리지만, 세익스피어가 최초로 이 형식을 만들었기 때문에가 아니고, 세익스피어가 유명한 쓰는 사람이었기 때문이다.이 시형은 3개의 4행련과 1개의 2행련으로부터 성립되고 있다.3번째의 4행련은 일반적으로, 예상할 수 없는 급격한 테마의, 혹은, 이마지스틱인 「턴(volta)」를 제시한다.일반적인 압운 구성은 「a-b-a-b, c-d-c-d, e-f-e-f, g-g」이다.입에 물고, 약강5보격으로 쓰여져 있다.이것은 1행에 10, 혹은 11이나 9의 음절이 있어, 음절은 1개 간격으로 악센트가 약하고・강해진다(아이안브 참조).소네트는 14행이 아니면 안되어, 마지막 2행은(예외가 있을 지도 모르지만) 압운 된 결말을 가지고 있다.세익스피어의 소네트에서는, 2행련은 보통시의 테마를 간결하게 말하든가, 혹은, 그 테마로 신선한 견해를 제시한다.
- Let me not to the marriage of true minds (a)
- Admit impediments, love is not love (b)
- Which alters when it alteration finds, (a)
- Or bends with the remover to remove. (b)
- O no, it is an ever fixed mark (c)
- That looks on tempests and is never shaken; (d)
- It is the star to every wand'ring bark, (c)
- Whose worth's unknown although his height be taken. (d)
- Love's not time's fool, though rosy lips and cheeks (e)
- Within his bending sickle's compass come, (f)
- Love alters not with his brief hours and weeks, (e)
- But bears it out even to the edge of doom: (f)
- If this be error and upon me proved, (g)
- I never writ, nor no man ever loved. (g)
- -- 세익스피어 「소네트집」116번
스펜서풍소네트
소네트의 변화형
코데이트・소네트
코데이트・소네트(caudate sonnet)는 소네트의 확장 버전.소네트의 표준 형식인 14행의 뒤에, 코다(라틴어:cauda, 「꼬리」의 의미)가 계속 된다.이 명칭은 코다로부터 놓치고 있다.
이 형식을 발명한 것은 프란체스코・베르니(en:Francesco Berni)라고 믿을 수 있고 있다.「Princeton Encyclopedia of Poetry」에 의하면, 이 형식은 풍자에 가장 많이 사용된다.예를 들어, 존・밀튼의 「On the New Forcers of Conscience Under the Long Parliament」가 그 현저한 예인[2].
제랄드・만리・호프킨스는 「That Nature is a Heraclitean Fire」으로 이 형식을 사용했지만, 풍자적인 분위기는 적었던[3].이 시는 호프킨스가 소네트 형식의 바리에이션을 실험한 많은 것의 하나이다.그러나, curtal sonnet와 달리, 호프킨스의 코데이트・소네트는 코다 부분의 6행이 추가되고 있는 것 외는 종래의 소네트 형식을 바꾸지는 않았다.호프킨스는 14행째와 15행째를 구 걸쳐로 하는 것으로, 확장의 효과를 두드러지게 했다.
호프킨스는 로버트・브릿지스(en:Robert Bridges)와의 편지의 교환 중(안)에서, 이러한 코다의 가능성을 찾았다.브릿지스가 이 형식의 밀튼의 예를 호프킨스에 가르친[4].목적은 밀튼의 풍자적 사용과는 다르지만, 시의 끝나에 안정을 추가하는 코다의 효과는 닮고 있는[5].
카 탈・소네트
카 탈・소네트(curtal sonnet)는, 제랄드・만리・호프킨스가 발명한 시형으로, 호프킨스는 3개의 시로 그것을 사용하고 있다.
카 탈・소네트는 11행, 정확하게는 10 1/2행으로부터 완성되는 소네트이다.이탈리아풍소네트(Petrarca풍소네트)를, 그대로의 비율로, 엄밀하게3/4에 압축하고 있다.종래의 소네트의 전반의 8행련은 카 탈・소네트에서는 6행련에, 종래의 후반의 6행 츠라베는 4행련플러스1/2행의 「tail piece」에 변환된다.호프킨스는 맨 마지막 줄을1/2행이라고 말했지만, 실제로는 호프킨스 유익뜻의 스프랑・라인행의 반보다 짧을지도 모르다.「Poems」(1876년- 1889년)의 서문으로, 호프킨스는 이탈리아풍소네트와 카 탈・소네트의 관계를 수학적으로 나타냈다.만약, 이탈리아풍소네트가,8+6=14로 하면, 다음 같게 되는[6].
호프킨스가 이 시형으로 만든 시는, 「Pied Beauty」, 「Peace」, 「Ash Boughs」이다.
| |
|
- -- 「Pied Beauty」(숫자의 부분은 이탈리아풍소네트의 비례를 나타내는 것으로, 원래의 시에는 없다)
문예 평론가 스무살 일반적으로 카 탈・소네트를, 호프킨스가 믿고 있었을 정도, 소네트 형식의 해석으로서의 새로운 시형은 아니라고 생각하고 있다.엘리자베스・W・슈나이더는, 카 탈・소네트는 모든 소네트의 수학적 비율에 대한 호프킨스의 진지한 흥미를 나타내고 있다고 말하고 있는[7].로이스・피치 포드는 호프킨스의 3개의 시에 대해서 철저한 분석을 실시하고 있는[8].이후, 카 탈・소네트는 때때로 사용된 적도 있었지만, 오로지 새로움으로부터로, 호프킨스의 성실한 사용법과는 대조적이다.
crown of sonnets
crown of sonnets 또는 sonnet corona는, 연속하는 소네트로, 통상, 단일의 테마에 관계하는/혹은 하지 않는 특정 인물물 앞으로 보낼 수 있다.
각각의 소네트는 테마가 있는 면을 찾아, 전의 소네트의 마지막 행과 후의 소네트의 최초의 행을 반복하는 것으로 링크시킨다.게다가 마지막 소네트의 마지막 행이 최초의 소네트의 최초의 행에 반복해지는 것으로, 전체로 원환을 이룬다.소네트는 전부 7로부터 완성되어 있다.
유명한 예는 존・댄의 「관(La Corona)」[9]로, 이 형식의 명칭은 그 시의 제목에 유래하고 있다.그 밖에, 레디・메어리・로스(en:Lady Mary Wroth)의 「A Crown of Sonnets Dedicated to Love」도 있다.
crown of sonnets의 것보다 진보한 형식은 sonnet redouble 또는 heroic crown으로 불려 15의 소네트로부터 완성된다.소네트간의 링크는 상기와 같지만, 마지막 소네트는 직전의 소네트의 맨 마지막 줄을 최초의 행으로 반복한 후에, 다른 소네트의 최초의 행을 차례로 늘어놓은 결합 소네트가 되고 있다.야로스라후・사이페르트는 프라하에 대해 쓴 감상적인 소네트 「Venec sonetu」로 이 형식을 사용한[10].마릴린・넬슨의 아동서 「A Wreath for Emmett Till」(2005년)도 같은 형식에서 쓰여져 있는[11].그 밖에도, 마릴린・해커(en:Marilyn Hacker), Linda Beirds, Andrea Carter Brown, Robert Darling, Moira Egan, Jenny Factor, 안드레이・크리로후(en:Andrei Krylov (musician)), Julie Fay, Marie Ponsot, Marilyn Taylor, Kathrine Varnes등이 근년 출판하고 있다.
오네이긴・스탠저
오네이긴・스탠저, 오네이긴련(Onegin stanza) 또는 Pushkin sonnet[12]는, 아렉산들・Pushkin가 「에브게이니이・오네이긴」(en:Eugene Onegin)로 발명한 시형.「에브게이니이・오네이긴」은 소설이지만, 약강4보격의 운문으로(대부분) 쓰여져 있다.압운 구성은 「aBaBccDDeFFeGG」로, 소문자의 부분은 여성운, 대문자의 부분은 남성운을 나타내고 있다.
이탈리아풍소네트(Petrarca풍소네트)나 세익스피어풍소네트와 같은 전통적 시형과 달리, 오네이긴・스탠저는 4행련이나 2행련에 세세하지는 송곳과 나눌 수 없다.분할의 방법은 다양하다.예를 들어 최초의 4행은, 4행련이 되기도 하면, 계속 되는 2행을 맞추어 6행련이 되기도 한다.이 유연성은 작자에게, 정해진 압운 구성에 의해 초래되는 통일감을 유지하면서도, 의미상의 섹션을 소네트로부터 소네트에 어떻게 나누는지를 변경하는 자유를 지금까지 이상에게 준다.한층 더 약강4보격으로 쓰는 것은, 소네트로 많이 사용되고 있는 약강5보격 이상의 강한 생동감을 스탠저에게 준다.
존・스토르워지(en:Jon Stallworthy)의 「The Nutcracker」(1987년)이나, 비크람・세이트(en:Vikram Seth)의 소설 「The Golden Gate」(1986년, en:The Golden Gate (novel))은 오네이긴・스탠저를 전면적으로 사용해 쓰여져 있다.
현대의 소네트
자유시의 출현으로, 소네트는 조금 시대착오로 보여져 시인의 각파 중(안)에서도 사용되지 않게 되었다.그러나, 윌프레드・오엔, 존・베리만(en:John Berryman), 에드윈・모건(en:Edwin Morgan), 로버트・프로스트, 에드나・센트・빈 센트・미레이, E・E・카밍스, 홀헤・루이스・보르헤스, 파브로・네르다, 죠안・브롯사(en:Joan Brossa), 라이너・마리아・Rilke, 세이머스・히니라고 한 많은 20 세기의 시인들이 이 시형을 계속 사용하고 있다.아메리카 합중국의 신형식주의(en:New Formalism) 운동도 현대의 소네트에의 관심에 공헌했다.
각주
- ^ Ernest Hatch Wilkins, The invention of the sonnet, and other studies in Italian literature (Rome: Edizioni di Storia e letteratura, 1959), 11-39
- ^ "Caudate sonnet," The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics. Ed. Alex Preminger and T.V.F. Brogan. Princeton UP, 1993.
- ^ See the introduction and notes to "Heraclitean Fire" in The Poems of Gerard Manley Hopkins, 4th edition, ed. W.H. Gardner and N.H. Mackenzie (Oxford UP, 1967).
- ^ Jennifer A. Wagner, "The Allegory of Form in Hopkins's Religious Sonnets," Nineteenth-Century Literature, Vol. 47, No. 1. (Jun., 1992), 44-45.
- ^ See Wagner (45), who quotes en:Barbara Herrnstein Smith on the effect of the form.
- ^ Hopkins, Gerard Manley. The Poems of Gerard Manley Hopkins, 4th edition. Ed. W.H. Gardner and N.H. Mackenzie. Oxford UP, 1967.
- ^ Elisabeth W. Schneider, "The Wreck of the Deutschland: A New Reading," PMLA, Vol. 81, No. 1. (Mar., 1966), pp. 110-122.
- ^ Pitchford, "The Curtal Sonnets of Gerard Manley Hopkins." Modern Language Notes, Vol. 67, No. 3. (Mar., 1952), pp. 165-169.
- ^ "La Corona" at luminarium.org
- ^ a Wreath of Sonnets。Jan Kresadlo(en:Jan Kresadlo) Eva Stucke에 의한 영어(뜻)이유.
- ^ http://www.teachingk-8.com/archives/author_interview/_marilyn_nelson_poetic_justice_by_katherine_pierpont_senior_editor.html
- ^ [1]
관련 항목
- fourteener(en:Fourteener (poetry))
- Quatorzain(en:Quatorzain)
- Sonnet cycle(en:Sonnet cycle)
외부 링크
- Contemporary Sonnet
- Sonnets.org
- Selective Historical Bibliography on the Sonnet
- Shakespeare's sonnets in modern English
- Some English Translations of Petrarch
- Shakespeare Sonnets – searchable database
코데이트・소네트
crown of sonnets
- Corona of sonnets described on Guide to Verse forms
- A sonnet redoubleOn Women by Jan Kresadlo
- The Gift a sonnet redoubleby Seanan McGuire and Batya Wittenberg
- A collaborative sonnet crown What Lips
오네이긴・스탠저
- Tetrameter.com A website featuring work written in tetrameter by various poets
- On Translating Eugene Onegin 옷의 안감-밀・나보코후가 오네이긴・스탠저로 쓴 시(영어)
- Selections from The Golden Gate
참고 문헌・도서 안내
- I. Bell, et al. A Companion to Shakespeare's Sonnets. Blackwell Pub., 2006. ISBN 1405121556.
- T. W. H. Crosland. The English Sonnet. Hesperides Press, 2006. ISBN 1406796913.
- J. Fuller. The Oxford Book of Sonnets. Oxford Univ. Press, 2002. ISBN 0192803891.
- J. Fuller. The Sonnet. (The Critical Idiom: #26). Methuen & Co., 1972. ISBN 0416656900.
- J. Hollander. Sonnets: From Dante to the Present. Everyman's Library, 2001. ISBN 0375411771.
- P. Levin. The Penguin Book of the Sonnet: 500 Years of a Classic Tradition in English. Penguin, 2001. ISBN 0140589295.
- J. Phelan. The Nineteenth Century Sonnet. Palgrave-Macmillan, 2005. ISBN 1403938040.
- S. Regan. The Sonnet. Oxford Univ. Press, 2006. ISBN 0192893076.
- M. R. G. Spiller. The Development of the Sonnet: An Introduction. Routledge, 1992. ISBN 0415087414.
- M. R. G. Spiller. The Sonnet Sequence: A Study of Its Strategies. Twayne Pub., 1997. ISBN 0805709703.
This article is taken from the Japanese Wikipedia 소네트
This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.
In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기