2016년 5월 15일 일요일

장문주

장문주

장문주
Zhang Wenzhu.jpg
「다이마주제국 명감」(1934년)
프로필
출생: 1899년광서25년)
사망: 미상
출신지: 청의 기 흑룡강성 장군 관할구포특합총관 관할구(현재의 눌하시)
직업: 군인
각종 표기
번체자 장문주
간체자 □문□
□음 Zhang Wenzhu
일본에서 부르는 이름 표기: 치우부치우
발음 전기: 잘웬쥬
라틴자 Chang Wen-chuh
템플릿을 표시

장문주(치우부치우, 번체자:장문주;간체자:□문□;핀음: Zhang Wenzhu; 웨드식: Chang Wen-chuh)는, 중화 민국만주국의 군인.글자정원.포특합총관 관할구(현재의 흑룡강성눌하시)의 사람.

업적

호테이 육군군관학교 제 8기를 졸업생[1].1923년(민국 12년) 3월, 육군군관 양성소 기병구 대장이 되어, 동년중에 기병 제 12단소교단부, 기병 제 4여행 참모장을 겸임한다.다음 1924년(민국 13년) 7월에 흑룡강성 제 2려참군관[2]가 되었다.1925년(민국 14년) 2월에 기병 제 5여행 참모장, 9월에 기병 제 4려상교참모장, 12월에 제8군상교참모와 역임하고 있다.1927년(민국 16년) 3월에 제8군군부 참모 청장이 되어, 다음 해 4월에는 기병 제 17단 단장, 12월에는 보병 제 6단 단장으로 승진・역임했다.1930년(민국 19년) 2월, 기병 제 2단 단장으로 변하고 있는[3].

1931년(민국 20년) 9월의 만주 사변 발발 후는 관동군에 호응 해, 마점산 토벌 등에 참가한[1].동년 11월, 기병 제 1여행 참모장에 임제라레, 만주국 건국 후의 1932년(대동 원년) 4월 1일에, 흑룡강성 경비 사령부 소장 참모장이 되고 있다.동년 5월에 제1 지대 사령, 7월에 기병 제 1여행 소장려장과 역임해, 9월 1일에 흑룡강성 경비 사령부 소장 사령관으로 취임했다.다음 1933년(대동 2년) 4월 1일에 중장 사령관으로 승진하고 있는[4].1934년(야스노리 원년) 7월 21일에 제3군관할구역 사령(관할:치치할), 1939년(야스노리6년)에 제7군관할구역 사령(관할:잡스), 1942년(야스노리9년) 1월 15일에 제4군관할구역 사령(관할:하얼삔)과 역임한[5].동년 9월에 육군상장에 승진[1], 1944년(야스노리11년) 4월 24일에 길흥의 후임으로서 시종무관장에 임제라레타[6].

만주국 멸망 후, 장문주는 배신자의 죄를 추궁받았다고 여겨지지만, 구체적인 처분 상황이나 몰 연등은 미상인[1].

  1. ^ a b c d왕 외 주편(1996), 920페이지.
  2. ^「다이마주제국 명감」 「흑룡강성」, 1페이지에 의한다.왕 외 주편(1996), 920페이지는 「참모장」이라고 한다.
  3. ^이상의 군력은 「다이마주제국 명감」 「흑룡강성」, 1페이지에 의한다.또한 왕 외 주편(1996), 920페이지에 의하면, 모두 시기는 불명하지만, 기병 제 6단 단장, (흑룡강성?)독군관공서 참모장도 역임했다고 하고 있다.
  4. ^「다이마주제국 명감」 「흑룡강성」, 1페이지.
  5. ^유곽주편(1990),1865-66페이지.
  6. ^유곽주편(1990), 1766페이지.

참고 문헌

  • 「다이마주제국 명감」거국사, 1934년.
  • 왕홍빈 외 주편 「도호쿠 인물 대사전 제 2권」랴오닝고적출판사, 1996년.ISBN 7805074135
  • 곽경우주편 「중화 민국 시기 군정직관지」감숙 인민 출판사, 1990년.ISBN 7-226-00582-4

This article is taken from the Japanese Wikipedia 장문주

This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.

Wikipedia and Tranpedia does not guarantee the accuracy of this document. See our disclaimer for more information.

In addition, Tranpedia is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.

0 개의 댓글:

댓글 쓰기